Le site tutolife.fr n'existe plus depuis juillet 2020. Le site est maintenant hébergé sur vie-professionnelle.fr.

AccueilParler anglais › CV en anglais

Comment faire un CV en anglais ?

linkedin tweeter facebook

Rédiger un CV en anglais n’est pas simple, surtout qu’il n’est pas le même que celui en français. Si vous souhaitez postuler à l’étranger, la présentation du CV est différente ! Voici les conseils et quelques mots anglais à connaître pour rédiger un CV en anglais.

  • SOMMAIRE
  • Tout d’abord, contrairement en France, sur un CV anglais, on ne met en général pas de photo, ni les informations personnelles comme l’âge, le sexe ou la situation familiale. En revanche, vous devez mettre :
    - Votre nom et prénom,
    - L’adresse,
    - Numéro de téléphone (local si possible, pas le français),
    - Et la nationalité.

    Un CV anglais est surtout fait pour mettre en valeurs vos formations, expériences professionnelles et vos compétences.

    Contrairement au CV français, si vous avez beaucoup d’expériences professionnelles, vous pouvez rédiger votre CV anglais sur deux pages, voire plus.

  • En France, cette rubrique n’est pas obligatoire, mais en anglais si. Rédigez un petit paragraphe pour expliquer succinctement qui vous êtes, vos qualités et ce que vous cherchez dans le travail. Vous pouvez aussi indiquer votre projet professionnel et/ou le type de poste et responsabilités que vous souhaitez occuper. Exemple type :

    Hard-working, reliable and punctual. Works well as part of a team or alone meeting targets and budgets as required. I’m easily adaptable to any situations. Friendly, honest and eager to acquire skills. Prepared to be flexible and work unsocial hours and weekends if required. References available upon request.

    Travailleuse, fiable et ponctuelle. Je travaille aussi bien en équipe que seule pour atteindre les objectifs et les résultats qu’on me demandera. Je m’adapte facilement pour toute situation. De nature amicale, honnête et pleine d’énergie, je suis prête à acquérir des compétences. Je peux facilement m’adapter aux horaires flexibles, quelque soit les jours de travail. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à mon sujet, je vous fournirai les coordonnées de mes anciens employeurs.

  • Dans cette rubrique, le fait de mettre dans l’ordre antéchronologique les expériences professionnelles (c’est-à-dire du plus récent au plus ancien) marche en anglais comme en français.

    Les anglais ne connaissent pas forcément les entreprises françaises, donc, préférez écrire un petit paragraphe en anglais pour expliquer de quoi cette entreprise dans laquelle vous avez travaillé s’agit.


    Vous devrez rédiger sous forme de liste vos tâches accomplies pendant vos expériences antérieures, vos réussites et vos responsabilités. N’oubliez pas de préciser vos objectifs atteints lors de vos expériences.

    Attention aux dates en anglais !

    Les dates en anglais d’Angleterre s’écrivent comme en français. En revanche, pour les dates en anglais américain, penser à inverser les mois et les jours.

    Exemple, pour le Lundi 15 janvier 2019 :
    - Angleterre (comme en France) : 15/01/2019 ou 15 January, 2019
    - Américain (on inverse) : 01/15/2019 ou January 15, 2019

    NB : Sachez qu’aux Etat-Unis, les américains sont très sensibles aux étudiants qui ont travaillé pour financer leurs études supérieures, donc, n’hésitez pas à détailler vos petits boulots d’étudiants.

  • De même, on met dans l’ordre antéchronologique les formations, comme en France. Listez les matières que vous avez étudié et n’oubliez pas de trouver l’équivalent de vos diplômes français en anglais.

    - CAP : Youth Training (NVQ Level 1,2)
    - BEP : BTEC First Diploma (NVQ Level 1)
    - BEPC : GCSE’S under C grade (D-G)
    - Baccalauréat : A-level ou High School Diploma
    - Bac Techno, Bac Pro ou Brevet de Technicien : BTEC National Diploma Advanced (NVQ Level 3)
    - Prépa : two-years intensive program preparing for the national competitive exam for entry to business schools/engineering schools...
    - BTS / DUT : BTEC Higher National Diploma ou Two-years technical degree
    - DEUG / DEUST : Diploma of Higher Education ou Two-years university degree
    - Licence : BA, BS / BSc ou Bachelor’s Degree
    - Maîtrise / Master : MS / MSc, MA ou Master’s degree
    - Diplôme d’ingénieur : Master’s Degree in Engineering
    - DEA / DESS : MA/MS/MSx (NVQ Level 5) ou Postgraduate degree (1 year) following my master
    - Magistère : Master’s Degree, MS/MSc
    - Doctorat : PhD

  • Mettez en valeur votre niveau informatique (Computing)

    Microsoft Office (Word, Excel, Access), les logiciels que vous avez utilisé dans les expériences précédentes (Softwares) de compta, de retouche photos, programmation informatique, etc.

    Et vos niveaux en langues (Languages)

    Attention à ne pas vous surestimer au niveau des langues, vous risquez que le recruteur s'aperçoive de vos lacunes linguistiques. Pour évaluer et connaître votre niveau, je vous invite à lire l'article sur “Comment évaluer son niveau en langue".

    » Evaluer son niveau en anglais

    - A1 : Si vous avez niveau A1 (niveau débutant), il est peut-être inutile de le préciser
    - A2 : Pre-intermediate / Basic
    - B1 : Intermediate / Conversational
    - B2 : Upper-intermediate / Working knowledge
    - C1 : Advanced / Fluent
    - C2 : Proficient / Bilingual


    Vous pouvez également ajouter d’autres compétences si cela vous semble utile dans votre recherche de travail.

  • Ecrivez dans cette rubrique vos loisirs, les activités qui vous passionnent et les associations dans lesquelles vous vous êtes engagé. Mais restez professionnel, ne mentionnez pas vos hobbies un peu loufoques et qui n'ont aucun rapport avec votre recherche d’emploi.

    Les anglais adorent la rubrique “Centre d’intérêt”, donc, ne l’oubliez pas !

  • Ci-dessous, quelques mots en anglais que vous aurez peut-être besoin pour votre rédaction de votre CV :

    Les métiers

    Un poste : a position
    Un commercial sédentaire : Inside sale
    Un chargé de clientèle : customer service representative / account manager / account executive
    Un comptable : accountant
    Un fournisseur comptable : account payable
    Un comptable client : account receivable
    Un assistant de direction : personal assistant
    Un serveur, une serveuse : a waiter / a waitress

    Autres mots

    Entreprise : company
    Collaborateur : colleague / co-worker
    Lettre de motivation : cover letter
    Entretien d’embauche : job interview
    Salaire : fix salary
    Un objectif : a target
    Objectifs atteints : keys achievement
    Mémoire : Dissertation topic

linkedin tweeter facebook

D'autres articles sur l'apprentissage de l'anglais à lire aussi...

Evaluer en anglais - Vie-Pro

Ameliorer en anglais - Vie-Pro

Apprendre seul l'anglais - Vie-Pro

CV anglais - Vie-Pro

Erasmus - Vie-Pro

CV anglais

Dernière vidéo en ligne

video Vie-Pro

Abonnez-vous sur la chaîne YouTube de Vie-Pro

chaîne youtube de Vie-Pro

Likez aussi la page facebook pour suivre toute l'actualité

page facebook de Vie-Pro

Aidez mon site et ma chaîne Youtube à évoluer avec vos dons Tipeee

Tipeee Vie-Pro

Les autres articles

Evaluer en anglais - Vie-Pro

Ameliorer en anglais - Vie-Pro

Apprendre seul l'anglais - Vie-Pro

CV en anglais - Vie-Pro

Erasmus - Vie-Pro

Catégories YT | Plan du site | FAQ | Mentions légales | CGV | Contact | © 2018 - 2020 Vie-Professionnelle.fr

chaîne youtube de Vie-Pro       page facebook de Vie-Pro       Tipeee Vie-Pro